-
1 warm machen
прил.общ. нагревать, разогревать, согревать -
2 warm machen
vt отд (на)греть, нагревать -
3 warm machen
chauffer -
4 etwas warm machen
calentar algo -
5 den Köpf warm mächen
прил.2) разг. (j-m) задать жару (кому-л.) заморочить (кому-л.) голову (вопросами), (j-m) раззадорить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > den Köpf warm mächen
-
6 warm
1) ( nicht kalt) warm;ein Glas \warme Milch a glass of hot milk;etw \warm halten to keep sth warm;[jdm] etw \warm machen to heat sth up [for sb];( Wärme aufweisend) warm;ein \warmes Bett a warm bed;es [irgendwo] \warm haben to be warm [somewhere];mir ist zu \warm I'm too hot;( eine angenehme Wärme spüren) [to feel] pleasantly warm2) ( nicht kalt) warm3) ( wärmend) warm;etw \warm machen to warm sth up;etw macht jdn \warm sth warms sb upein \warmes Interesse a keen interest;\warme Zustimmung enthusiastic agreementWENDUNGEN:sich \warm laufen sport to warm up;sich \warm spielen sport( im Warmen) warmly;( gewärmt) warm;den Motor \warm laufen lassen to let the engine warm upWENDUNGEN:jdn/etw [jdm] wärmstens empfehlen to recommend sb/sth most warmly [to sb] -
7 warm
warm I a (comp wärmer, superl wärmst) в разн. знач. тё́плыйwarme Anteilnahme горя́чее уча́стиеwarme Speisen горя́чие блю́даwärmsten Dank! большо́е спаси́бо!es ist warm тепло́mir ist warm мне тепло́ [жа́рко]warm werden разогрева́ться; разгорячи́тьсяes wird warm стано́вится тепло́, наступа́ет потепле́ниеetw. warm halten держа́ть что-л. в тепле́etw. warm auftragen подава́ть в горя́чем ви́де (о пи́ще), warm aufziehen тех. наса́живать в горя́чем состоя́нииwarmschmieden мет. кова́ть вгоря́чуюetw. warm stellen поста́вить что-л. в тё́плое ме́стоwarm sitzen разг. хорошо́ устро́иться, име́ть тё́пленькое месте́чко, по́льзоваться синеку́ройbei [mit] j-m warm werden разг. по́льзоваться симпа́тией [дове́рием] у кого́-л.noch nicht richtig warm sein ещё́ не осво́иться (с но́вой рабо́той), für etw. (A) warm werden заинтересова́ться чем-л.; приохо́титься к чему́-л.nicht warm (und) nicht kalt sein, weder kalt noch warm sein быть нереши́тельным; быть равноду́шным [безразли́чным, бесстра́стным]er ist ein warmer Bruder он гомосексуали́стihm wird der Kopf gleich warm разг. он вспы́льчивj-m den Kopf warm machen надоеда́ть, моро́чить го́лову кому́-л.j-m warm machen зада́ть кому́-л. жа́ру; вогна́ть в пот кого́-л. -
8 warm
-
9 warm
1. adj ılık, sıcak; Essen sıcak;mir ist warm bana sıcak geldi; ben üşümüyorum;fam ich kann mit ihm nicht warm werden ben ona ısınamadım;warm halten sıcak tutmak;sich (D) jemanden warm halten b-le iyi ilişkileri korumak;warm stellen, warm machen ısıtmak2. adv fam: die Wohnung kostet warm … dairenin kirası ısıtma dahil … -
10 warm
warmer Bruder m pop teplý bratr m;mir ist warm je mi teplo;warm werden oteplovat <- lit> se;warm essen mít teplé jídlo;et Warmes trinken pít něco teplého; -
11 warm
I Adj.1. warm (auch fig. Worte, Empfang etc.); stärker, auch Speisen, Farben etc., auch TECH.: hot; warme Küche von 18 bis 22 Uhr hot meals served from 6 to 10 p.m.; mir ist warm I feel ( oder I’m) warm, I’m getting hot; schön warm nice and warm; schön warm haben Sie’s it’s nice and warm in here; sich warm halten keep warm; warm machen warm (up); warm werden warm up; das Essen warm machen heat up the meal ( oder food); ich brauche etwas Warmes (zu essen) I’d like something hot; (zu trinken) I need a hot drink; sich (Dat) etwas Warmes überziehen cover o.s. up warm; das Zimmer kostet warm 300 Euro ( Miete) the room costs 300 Euros with heating; warme Fährte Jägerspr. warm scent; ihm wurde warm ums Herz fig. it made him feel all warm inside, it warmed the cockles of his heart umg., hum.; er wird nur langsam warm fig. it takes him a while to warm up ( oder to come out of his shell); die zwei müssen erst etwas warm werden they have to get to know each other a bit first; ich kann nicht mit ihm warm werden I can’t warm to him; weder warm noch kalt sein fig. not care very much either way, be indifferent; Regen, Semmel etc.2. SPORT: sich warm machen warm up; sich warm laufen do a warm-up run, warm up; sich warm schwimmen / spielen / springen etc. warm up; auch warm up by swimming a few lengths / having a knock-up / doing a few jumpsII Adv. fig. warmly; warm duschen have a hot shower; wir essen abends warm we have a hot meal in the evening; sich warm anziehen dress warmly; fig. be prepared for the worst; jemandem etw. wärmstens empfehlen warmly recommend s.th. to s.o.; warm halten (Essen etc.) keep warm ( oder hot)* * *hot; warm; open-armed* * *wạrm [varm]1. adj comp - er['vɛrmɐ] superl -ste(r, s) ['vɛrmstə] (lit, fig) warm; Wetter auch, Getränk, Speise (auf Wasserhahn) hot; (dated inf = homosexuell) queer (pej inf)warm werden (fig inf) — to thaw out (inf)
mit etw warm werden (mit Stelle) — to get used to sth; mit Stadt auch to get to know sth
See:→ Bruder, laufen, spielen2. adv comp -er, superl am -stensitzen in a warm place; schlafen in a warm roomsich warm anziehen — to dress up warmly; (fig inf: bei Schwierigkeiten) to prepare oneself for a rough ride
jdn/etw wärmstens empfehlen — to recommend sb/sth warmly
* * *1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) warm2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) warm3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) warm4) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) warm5) warmly* * *<wärmer, wärmste>[varm]I. adj1. (nicht kalt) warmein Glas \warme Milch a glass of hot milketw \warm halten to keep sth warm[jdm] etw \warm machen to heat sth up [for sb]; (Wärme aufweisend) warmein \warmes Bett a warm bedes [irgendwo] \warm haben to be warm [somewhere]mir ist zu \warm I'm too hot; (eine angenehme Wärme spüren) [to feel] pleasantly warm2. (aufwärmend) warmetw macht jdn \warm heißes Getränk, Suppe etc. sth warms sb up3. SPORTich würde mich gerne 5 Minuten \warm spielen I would like a five minute warm-upein \warmes Interesse a keen interest\warme Zustimmung enthusiastic agreement5.den Motor \warm laufen lassen to let the engine warm up▶ jdn/etw [jdm] wärmstens empfehlen to recommend sb/sth most warmly [to sb]* * *1.; wärmer, wärmst... Adjektiv1) warm; hot <meal, food, bath, spring>; hot, warm <climate, country, season, etc.>das Essen warm machen/stellen — heat up the food/keep the food warm or hot
warm halten — <coat, blanket, etc.> keep one warm
sich (Dat.) jemanden warm halten — (fig. ugs.) keep on the right side of somebody
mir ist/wird warm — I feel warm/I'm getting warm; (zu warm) I feel hot/I'm getting hot
2) (herzlich) warm <sympathy, appreciation, words, etc.>2.[mit jemandem/etwas] warm werden — (ugs.) warm [to somebody/something]
adverbial warmlywarm essen/duschen — have a hot meal/shower
* * *A. adj1. warm (auch fig Worte, Empfang etc); stärker, auch Speisen, Farben etc, auch TECH hot;warme Küche von 18 bis 22 Uhr hot meals served from 6 to 10 p.m.;mir ist warm I feel ( oder I’m) warm, I’m getting hot;schön warm nice and warm;schön warm haben Sie’s it’s nice and warm in here;sich warm halten keep warm;warm machen warm (up);warm werden warm up;das Essen warm machen heat up the meal ( oder food);sich (dat)etwas Warmes überziehen cover o.s. up warm;das Zimmer kostet warm 300 Euro (Miete) the room costs 300 Euros with heating;warme Fährte JAGD warm scent;ihm wurde warm ums Herz fig it made him feel all warm inside, it warmed the cockles of his heart umg, hum;die zwei müssen erst etwas warm werden they have to get to know each other a bit first;ich kann nicht mit ihm warm werden I can’t warm to him;2. SPORT:sich warm machen warm up;sich warm laufen do a warm-up run, warm up;warm laufen AUTO run hot;warm laufen lassen warm up;sich warm schwimmen/spielen/springen etc warm up; auch warm up by swimming a few lengths/having a knock-up/doing a few jumps3. obs, umg, pej (homosexuell) queer;warmer Bruder queer, US auch fag(got), fruitB. adv fig warmly;warm duschen have a hot shower;wir essen abends warm we have a hot meal in the evening;sich warm anziehen dress warmly; fig be prepared for the worst;jemandem etwas wärmstens empfehlen warmly recommend sth to sb;* * *1.; wärmer, wärmst... Adjektiv1) warm; hot <meal, food, bath, spring>; hot, warm <climate, country, season, etc.>das Essen warm machen/stellen — heat up the food/keep the food warm or hot
warm halten — <coat, blanket, etc.> keep one warm
sich (Dat.) jemanden warm halten — (fig. ugs.) keep on the right side of somebody
mir ist/wird warm — I feel warm/I'm getting warm; (zu warm) I feel hot/I'm getting hot
2) (herzlich) warm <sympathy, appreciation, words, etc.>2.[mit jemandem/etwas] warm werden — (ugs.) warm [to somebody/something]
adverbial warmlywarm essen/duschen — have a hot meal/shower
* * *adj.hot adj.thermal adj.warm adj. adv.warmly adv. -
12 warm
тёплый. adv, unpers präd тепло́. übertr: herzlich auch; Speisen, Getränke горя́чий. warme und kalte Küche горя́чие и холо́дные блю́да. warme < warmere> Länder жа́ркие стра́ны. eine warme Mahlzeit горя́чая пи́ща. die warme Miete пла́та за кварти́ру, включа́я отопле́ние. warme Würstchen горя́чие соси́ски. die Sonne scheint warm со́лнце [он] пригрева́ет. sich warm anziehen тепло́ одева́ться /-де́ться. warm essen есть горя́чее <горя́чую пи́щу>. dieses Gericht muß warm gegessen werden э́то блю́до ну́жно есть горя́чим. etw. warm halten a) Speise, Getränk держа́ть что-н. горя́чим b) Körper(teil) , Organ держа́ть что-н. в тепле́. sich warm laufen a) v. Pers согрева́ться /-гре́ться (ходьбо́й <бе́гом>). Sport де́лать с- разми́нку b) v. Motor нагрева́ться /-гре́ться, разогрева́ться /-гре́ться. warm machen разогрева́ть /-гре́ть. Wasser нагрева́ть /-гре́ть. etw. macht warm v. Getränk от чего́-н. стано́вится тепло́. warm schlafen спать в тепле́. jdm. ist warm кому́-н. тепло́ [ zu warm жа́рко]. etw. warm servieren подава́ть /-да́ть что-н. в горя́чем ви́де. etw. warm stellen ста́вить по- что-н. в тёплое ме́сто. etw. warm waschen Kleidungsstück стира́ть вы́стирать что-н. в тёплой воде́. sich warm waschen мы́ться по- <вы́мыться pf> тёплой <горя́чей> водо́й. warm werden a) v. Wetter станови́ться стать тёплым. unpers auch тепле́ть по- b) v. Motor, Ofen нагрева́ться /-, разогрева́ться /- c) v. gekühlten Speisen станови́ться /- тёплым, разогрева́ться /-. es wird warm v. Wetter auch наступа́ет потепле́ние. laß deinen Wein nicht warm werden пей, пока́ вино́ не ста́ло тёплым. bei dieser Arbeit wird einem warm от э́той рабо́ты стано́вится жа́рко. warmer werden v. Wetter: unpers тепле́ть /-. es wird warmer auch наступа́ет потепле́ние. sich warm zudecken тепло́ укрыва́ться /-кры́ться. warme Farbe тёплый цвет. warmes Licht тёплый свет. eine warme Stimme мя́гкий [хк], < тёплый> го́лос. meinen warmsten Dank! серде́чно благодарю́ ! jdn./etw. warm < warmstens> empfehlen рекомендова́ть ipf/pf горячо́ кого́-н. что-н. jd. hat ein warmes Herz у кого́-н. до́брое се́рдце. an etw. warmstens interessiert sein быть горячо́ заинтересо́ванным в чём-н. diese Tapeten machen den Raum warm э́ти обо́и де́лают помеще́ние тёплым. die Begrüßung zwischen ihnen war warm und herzlich они́ приве́тствовали друг дру́га тепло́ и серде́чно. warm werden sich akklimatisieren отта́ивать /-та́ять. umg расходи́ться разойти́сь. mit jdm. nicht warm werden быть сде́ржанным с кем-н. in dieser Stadt werde ich nicht warm в э́том го́роде я чу́вствую [ус] себя́ неую́тно. jdm. wird warm ums Herz у кого́-н. стано́вится тепло́ на се́рдце | sich etwas warmes anziehen надева́ть /-де́ть что́-нибудь тёплое, одева́ться /- тепло́. sich im warmen aufhalten находи́ться в тепле́. etwas warmes essen [trinken] есть съ- [пить вы́пить] чего́-нибудь горя́чего ein warmer Bruder гомосексуали́ст. eine warme Fährte горя́чий след. sich warm reden горячи́ться/раз- -
13 warm
1. adj ( comp wärmer, superl wärmst) в разн. знач.es wird warm — становится тепло, наступает потеплениеwarm aufziehen — тех. насаживать в горячем состоянии••warm sitzen — разг. хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко, пользоваться синекуройbei ( mit) j-m warm werden — разг. пользоваться симпатией ( доверием) у кого-л.noch nicht richtig warm sein — ещё не освоиться ( с новой работой)für etw. (A) warm werden — заинтересоваться чем-л.; приохотиться к чему-л.nicht warm (und) nicht kalt sein, weder kalt noch warm sein — быть нерешительным; быть равнодушным ( безразличным, бесстрастным)ihm wird der Kopf gleich warm — разг. он вспыльчивj-m den Kopf warm machen — надоедать, морочить голову кому-л.j-m warm machen — задать кому-л. жару; вогнать в пот кого-л.2. advтепло (тж. перен.)j-n warm empfehlen — горячо рекомендовать кого-л. -
14 machen
- {to make (made,made) làm, chế tạo, sắp đặt, xếp đặt, dọn, thu dọn, sửa soạn, chuẩn bị, kiếm được, thu, gây ra, thực hiện, thi hành, khiến cho, làm cho, bắt, bắt buộc, phong, bổ nhiệm, lập, tôn, ước lượng - đánh giá, định giá, kết luận, đến, tới, trông thấy, hoàn thành, đạt được, làm được, đi được, thành, là, bằng, trở thành, trở nên, nghĩ, hiểu, đi, tiến, lên, xuống, ra ý, ra vẻ = arm machen {to depauperate; to impoverish; to pauperize}+ = alt machen {to stale}+ = naß machen {to bedraggle}+ = zäh machen {to toughen}+ = arm machen [an] {to drain [of]}+ = hart machen {to caseharden}+ = weit machen {to full}+ = klar machen {to point out}+ = welk machen {to blast}+ = eben machen {to flush}+ = kühl machen {to chill}+ = fett machen {to fat; to fatten}+ = warm machen {to warm}+ = dick machen {to plump; to stouten; to thicken}+ = taub machen {to deafen}+ = dünn machen {to fine away}+ = zart machen {to tenderize}+ = frei machen {to educe}+ = rauh machen {to rough}+ = grau machen {to grey}+ = rund machen {to round}+ = weiß machen {to blanch; to whiten}+ = leer machen {to vacate}+ = dumm machen [durch] {to besot [with]}+ = leck machen (Marine) {to bilge}+ = klar machen (Marine) {to get clear}+ = matt machen (Technik) {to blind}+ = hörig machen {to vamp}+ = weich machen {to mellow; to soften}+ = stolz machen {to flush}+ = selig machen {to beatify}+ = sauer machen {to sour}+ = fromm machen {to religionize}+ = steif machen {to stiffen}+ = krank machen {to disorder; to distemper; to sicken}+ = fähig machen {to capacitate}+ = mürbe machen {to mellow; to wear down}+ = platt machen {to flat}+ = enger machen {to narrow; to take in}+ = flott machen {to float}+ = blind machen [für] {to blind [to]}+ = krumm machen (Holz) {to warp}+ = bleich machen {to blanch; to pale}+ = bündig machen {to justify}+ = stumpf machen {to blunt; to dull}+ = konfus machen {to muddle; to muddy}+ = wütend machen {to enrage; to infuriate}+ = seicht machen {to shallow}+ = kaputt machen {to flaw}+ = rostig machen {to rust}+ = fertig machen {to ready}+ = wellig machen {to wave}+ = größer machen {to swell (swelled,swollen)+ = gültig machen {to authenticate}+ = nervös machen {to fidget}+ = dünner machen {to relieve}+ = besser machen {to improve; to mend}+ = diesig machen {to haze}+ = bequem machen {to ease}+ = leblos machen {to fossilize}+ = rasend machen {frenzy}+ = bitter machen {to acerbate; to bitter}+ = nichts zu machen {nothing doing}+ = sich fein machen {to spruce oneself up}+ = sich dünn machen {to mizzle}+ = noch einmal machen {to redo}+ = sich frisch machen {to brush up}+ = sich gemein machen {to make oneself cheap}+ = sich eifrig machen [an] {to knuckle down [to]}+ = sich lustig machen [über] {have a good laugh [at]; to flout [at]; to gibe [at]; to jeer [at]; to laugh [at]; to mock [at]}+ = das beste daraus machen {to make the most of it}+ = um es kurz zu machen {to cut a long story short}+ = sich frei machen von {to disembarass oneself of}+ = sich zu eigen machen {to adopt; to imbibe}+ = von sich reden machen {to make a noise in the world}+ = es sich bequem machen {to make oneself at home; to take one's ease}+ = sich lustig machen über {to joke; to make fun of}+ = ich kann es nicht machen {I can't do it}+ = sich nichts daraus machen {not to care a doit}+ = kann sie es allein machen? {can she do it by herself?}+ = nicht wieder gut zu machen {irreparable}+ = man kann es nicht jedem recht machen {you cannot please everybody}+ -
15 warm
varmadjwarm [varm]Adjektiv <wärmer, am wärmsten>1 dig (allgemein) caliente; (Farbe, Ton, Klima) cálido; (Wetter) caluroso; (Kleidung) que abriga, abrigador die USA ; etwas warm machen calentar algo; es ist (sehr) warm hace (mucho) calor; mir ist warm tengo calor; sich warm anziehen abrigarse; warm duschen tomar una ducha caliente; sich warm laufen hacer el calentamiento; das Zimmer kostet 300 Euro warm (umgangssprachlich) la habitación cuesta, gastos (de calefacción) incluidos, 300 euros2 dig (warmherzig) cálido, caluroso; jemandem etwas wärmstens empfehlen recomendar algo a alguien de corazón; mit jemandem/etwas Dativ warm werden (umgangssprachlich) hacerse amigo de alguien/familiarizarse con algo1. [Temperatur] caliente3. [Miete] con todos los gastos incluidos————————1. [heiß] (en) caliente2. [sich bedanken] de todo corazón3. [leuchten] con una luz cálida -
16 warm
schön warm cieplutki (-ko);warme Worte ciepłe słowa n/pl;warme Küche gorące potrawy f/pl;der wärmste Tag najcieplejszy dzień;es ist warm jest ciepło;es wird warm robi się ciepło, ociepla się;es ist wärmer geworden ociepliło się;es ist mir zu warm jest mi za ciepło;warm stellen wstawi(a)ć do podgrzewacza;sich warm laufen Sportler rozgrz(ew)ać się;den Motor warm laufen lassen rozgrz(ew)ać silnik na biegu jałowym;sich warm anziehen ub(ie)rać się ciepło;warm duschen brać < wziąć> ciepły prysznic;etwas Warmes essen <z>jeść coś gorącego;wärmstens empfehlen gorąco polecać; -
17 warm-up
Aufwärmphase, aufwärmen, warm machenDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > warm-up
-
18 warm
warm, calidus. – tepidus (lauwarm). – fervidus (sehr warm, siedend heiß). – spissus (dicht u. daher warm haltend, von Kleidern). – intimus (bildl., innig, wie Freund, Freundschaft). – w. Wasser, calida aqua; auch bl. calida: ein w. Umschlag, fomentum. – ein w. Verehrer jmds., alcis studiosissimus: mit w. Zuneigung, amanter. – warm sein, calere; calidum esse: es ist warm (von der Witterung), calet aër: der Kopf ist mix schon w. genug (bildl.), iam caleo. – w. werden, calescere; calefieri (auch v. Tieren, z.B. v. einem Pferde); incalescere (z.B. anni tempus incalescit: u. vino incalesco). – w. machen, calefacere (eig.; u. bildl. = einer Person tüchtig zusetzen ); exercere (bildl., eine Person, ihr tüchtig zusetzen): jmdm. den Kopf mit etwas w. machen, alqm fatigare alqā re (z.B. precibus).
-
19 warm
(wärmer, wärmst) adj topao (-pla, -plo); - machen zagrijati se, podgrijati (-jem); - werden ugrijati, zagrijati (-jem) se; - sitzen fig biti opskrbljen; - stellen podgrijati, metnuti (-tnem) na toplo; - halten držati (-žim) toplim; fig jdn. - halten koristiti se čijom naklonošću; die Sonne macht - sunce grije; -e Töne ugodni glasovi; Warmes genießen uživati toplu hranu -
20 wärmen
wär·men [ʼvɛrmən]vt1) ( warm machen)jdn \wärmen to warm sb up;sich [gegenseitig] \wärmen to keep each other warm2) ( aufwärmen)jdn/etw \wärmen to warm sb/sth up;sich \wärmen to warm oneself upvi ( warm machen) to be warm;wollene Unterwäsche wärmt woollen underclothes are warm
См. также в других словарях:
warm machen — wạrm||ma|chen auch: wạrm ma|chen 〈V. tr.; hat〉 etwas warm machen einer erhöhten Temperatur aussetzen, damit es warm wird ● Wachs warm machen * * * wạrm ma|chen, wạrm|ma|chen <sw. V.; hat: erwärmen, erhitzen: das Essen noch einmal w. m.;… … Universal-Lexikon
Warm — Warm, wärmer, wärmste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt einen mittlern Grad derjenigen Empfindung ausdruckt, welche das Feuer und dessen Theilchen in uns erwecken, zum Unterschiede von heiß, einem höhern Grade, und kalt, der völligen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
warm — warm: Das altgerm. Adjektiv mhd., ahd. warm, niederl. warm, engl. warm, schwed. varm (vgl. got. warmjan »warm machen«) gehört wohl zur idg. Wurzel *u̯er »‹ver›brennen, schwärzen«. Vgl. aus anderen idg. Sprachen armen. vaṙem »zünde an«, russ.… … Das Herkunftswörterbuch
machen — machen, macht, machte, hat gemacht 1. Was machst du am Wochenende? 2. Ich muss jetzt das Essen machen. 3. Ich habe die Betten noch nicht gemacht. 4. Soll ich dir die Suppe noch einmal warm machen? 5. Meine Arbeit macht mir viel Spaß. 6. Mach dir… … Deutsch-Test für Zuwanderer
warm — herzlich; sanftmütig; gütig; thermisch; homophil; andersherum (umgangssprachlich); homosexuell; queer; vom anderen Ufer (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
warm — • wạrm wär|mer, wärms|te – das Zimmer kostet warm (einschließlich Heizkosten) 200 Euro [Miete] – auf kalt und warm reagieren Schreibung in Verbindung mit Verben: – den Tee warm halten – sich warm anziehen – im Zimmer ist es warm geworden, mir zu … Die deutsche Rechtschreibung
warm — wạrm, wärmer, wärmst ; Adj; 1 mit / von relativ hoher Temperatur, aber nicht richtig heiß ↔ kühl: ein warmes Bad nehmen; die ersten warmen Tage nach dem Winter genießen || K: handwarm, körperwarm 2 gegen Kälte schützend <Kleidung, eine Decke; … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Machen — 1. Als bî d es ta machst, asou hast es. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es. 2. Bärr niss aus sich macht, iss niss. (Henneberg.) Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben. 3. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Warm-up — Der englischsprachige Begriff warm up oder warming up (dt. aufwärmen) kann folgende Bedeutung haben: im Sport Aufwärmphase des Körpers, siehe Aufwärmen im Motorsport Aufwärmphase einer Maschine (Rennwagen, Motorrad usw.) Aktivitäten zum Aufwärmen … Deutsch Wikipedia
warm — 1. a) lau[warm], mild, nicht kalt, schwül, sommerlich; (geh.): lind; (österr. ugs.): bacherlwarm. b) behaglich, geheizt, mollig, nicht kalt; (landsch.): überschlagen. 2. a) besonders, eifrig, eindringlich, ernsthaft, lebhaft, nachdrücklich,… … Das Wörterbuch der Synonyme